Fundusze Europejskie dla Wielkopolski Flaga Rzeczpospolitej Polskiej Flaga Unii Europejskiej Samorząd Województwa Wielkopolskiego
poniedziałek, 12 maja, 2025
Fundusze Europejskie dla Wielkopolski Flaga Rzeczpospolitej Polskiej Flaga Unii Europejskiej Samorząd Województwa Wielkopolskiego
Strona główna » JĘZYK – bariera czy most w budowaniu porozumienia?  

JĘZYK – bariera czy most w budowaniu porozumienia?  

Język to kluczowe narzędzie w budowaniu porozumienia między ludźmi. To on pozwala nam nawiązywać relacje, poznawać i rozumieć świat. Poprzez język wyrażamy swoje myśli i uczucia, budujemy relacje i komunikujemy się z ludźmi. Wyobraźmy sobie taką sytuację: ze względów ekonomicznych opuszczasz swoją ojczyznę, przyjeżdżasz do obcego kraju, w którym wszystko jest inne — kultura, obyczaje, a przede wszystkim język. Zaczynasz życie na nowo. Nie znasz języka kraju, do którego przyjechałeś/aś. Jak się czujesz w tej sytuacji? Co robisz? 

Język pierwsza potrzeba i wyzwanie 

Musisz zorganizować mieszkanie, pracę, szkołę i przedszkole dla dzieci. Jednocześnie tęsknisz za domem, rodziną, przyjaciółmi. W krótkim czasie musisz się zmobilizować, nauczyć nowego miejsca, zrozumieć, jak działa komunikacja publiczna, gdzie i jak kupić bilety na autobus czy tramwaj. Szukasz sklepów, w których dostaniesz jedzenie. Wszystko w okolicy wygląda inaczej. Pieczywo, pomidory, jabłka pachną i smakują zupełnie inaczej niż w domu. Pierwsza wizyta w sklepie, szkole, pierwsza rozmowa z wychowawczynią są wyzwaniem. Dziecko zaczyna chorować już w pierwszych dniach po przeprowadzce do nowego kraju. Szukasz informacji, gdzie i jak zgłosić się do lekarza. Nie chcąc stracić ani chwili, szukasz kursu językowego i dla siebie, i dla dziecka. Zawsze, w każdej sytuacji spotkania z lokalsami, powtarza się ta sama wątpliwość: „czy zostanę zrozumiany/a tak, jak bym chciał/a?”. Wielokrotnie w kluczowych momentach brakuje Internetu i wtedy nie można wspierać się słownikiem online. Czasem próbujesz rozmawiać po angielsku, ale nie każdy zna ten język. Gdy wyciągasz telefon, żeby pomóc sobie w tłumaczeniu, ludzie reagują nieufnie i się odsuwają od ciebie. 

Język wyznacza granice i możliwości 

Wszystko dzieje się tak szybko. Czujesz dużo niepewności, bezsilności, zmęczenia i przytłoczenia. Nie jest łatwo. Bycie nowym w jakimś miejscu to spore wyzwanie.  Bycie nowym bez znajomości języka miejscowych jest podwójnym wyzwaniem.  Język to potężne narzędzie. Pięknie opisał to Ludwig Wittgenstein: „Granice mojego języka są granicami mojego świata”. Innymi słowy, zdolność wyrażenia siebie w języku społeczności, wśród której się mieszka, determinuje ramy i możliwości funkcjonowania społecznego jednostki. Co to oznacza dla wielokulturowego środowiska szkolnego? Jeśli czegoś nie wytłumaczę słowem, to nie zostanę zrozumiana, jeśli nie będę czuć się swobodnie, mówiąc w języku dominującym w danej społeczności, nie zrozumiem ani kolegów z klasy, ani nauczycieli uczących w szkole. Oznacza to wysoki poziom napięcia, stresu, frustracji. Bez wspólnego języka porozumiewania się łatwo kogoś zgubić i stracić.  

Historia pewnego chłopca 

Pamiętam sytuację z jednej z poznańskich podstawówek. Dziesięcioletni chłopiec przyjechał do Polski z Wietnamu, nie znając języka polskiego.  Jako mentorka w programie CEO dla wychowawców grup wielokulturowych spotkałam wychowawczynię klasy, w której od 7 miesięcy uczył się Hang. Z powodu braku znajomości języka polskiego chłopiec nie miał swojego miejsca w grupie, brakowało mu przyjaciół, a przeciwników przybywało.   

Trudno się z resztą dziwić… Bez znajomości języka chłopiec nie rozumiał zasad panujących w szkole, w klasie. Nie rozumiał rozmów rówieśników na przerwach, nie rozumiał instrukcji nauczycieli na lekcji. Z poczucia samotności, zagubienia w zupełnie niezrozumiałym systemie zrodziła się w dziecku wielka frustracja. Hang, nie znając języka, chcąc znaleźć przyjaciół, sięgał po zupełnie nieadekwatne środki. Stał się natarczywy, zaczepiał, wygłupiał się w niestosowny sposób. Jego zachowania stawały się agresywne i nie do zniesienia zarówno dla kolegów i koleżanek z klasy, jak i dla nauczycielek. Ta dość skrajna sytuacja pokazuje w jasny sposób, że potrzeba bycia usłyszanym i zrozumianym, potrzeba zabrania głosu, wypowiedzi we własnej sprawie, to fundamenty poczucia bezpieczeństwa, sprawstwa, widoczności, ważności i przynależności. 

Język kluczem porozumienia 

Wsparcie językowe spowodowało stworzenie zupełnie nowej sytuacji. Zmienił się diametralnie kontekst. Hang mógł się wyrazić, zostać usłyszany i mógł usłyszeć innych. Na kolejnych dwóch spotkaniach warsztatowych chłopiec, dzięki pomocy wolontariuszki z Wietnamu, rozkwitał. Nauczył swoją klasę grać w szachy wietnamskie. Świetną grę strategiczną. W rezultacie wystarczyły 3 spotkania warsztatowe wypełnione wspólną zabawą, wspieraną tłumaczeniem, by grupa klasowa zmieniła nastawienie do chłopca. Dzieci otworzyły się na siebie. Zaczęły podchodzić do Hanga i inicjować wspólne zabawy. Chłopiec stał się spokojniejszy, łagodniejszy i zaczął współpracować. Z kolei wychowawczyni przyznała, że możliwość rozmowy z chłopcem oraz wyrażenia własnych obserwacji i odczuć, spojrzenie na sytuację z jego perspektywy było bardzo budujące i wzmacniające ich relacje.  

NIKT nie jest samotną wyspą 

Dzięki zaangażowaniu wolontariuszki udało się doprowadzić do spotkania trójstronnego: chłopiec, rodzice i wychowawczyni. Rozmowa pozwoliła się wszystkim usłyszeć, wypowiedzieć swoje potrzeby i określić wyzwania. Na spotkaniu omówiono sprawy bieżące i dorośli ustalili plan naprawczy dla Hanga. Takie działania dają nadzieję i poczucie sprawstwa. Wystarczyło sięgnąć po wsparcie, konsultacje, co zaowocowało piękną współpracą wielu osób, kilku instytucji i organizacji pozarządowych. Z kolei rodzice – imigranci przekonali się, że nie są sami i doświadczyli empatii wobec swojego trudnego położenia. Jako rodzice Hanga uświadomili sobie wagę sytuacji, w jakiej znalazł się ich syn. Wychowawczyni, poprzez swoje zaangażowanie i wrażliwość, stworzyła przestrzeń do dialogu oraz otworzyła możliwość współpracy i rozpoczęcia nowego rozdziału w relacji z chłopcem. Ta historia wcale nie jest odosobniona. Nie zdarza się często, jednak się powtarza. Dlatego obecność asystentów i asystentek kulturowych jest na wagę złota. Powyższy przykład pokazuje dość jaskrawo, że brak możliwości porozumienia się jest w istocie niezwykle frustrujący i może prowadzić do różnych trudności, m.in.: w integracji w grupie, poczucia osamotnienia i ciągłego niezrozumienia, demotywacji w procesie uczenia, braku chęci do utrzymywania relacji, a nierzadko nawet do wykluczenia z grupy.  

SZszsz… – co z tym polskim? 

Jeśli kogoś szczególnie zaciekawił wątek roli języka w nawiązywaniu relacji, to zapraszam do wysłuchania rozmów z młodzieżą z doświadczeniem migracyjnym i uchodźczym. Nagranie powstało w ramach warsztatów edukacyjno-rozwojowych „Letnia Laba”, przygotowujących młodzież do intensywnych kursów języka polskiego organizowanych przez Migrant Info Point latem 2022 roku. Dzięki uprzejmości MIP załączam link do filmu pt.: „Nowi_na_nowym – #2 Szszsz – co z tym polskim?” 

Materiał przybliża perspektywę młodych ludzi, którzy przyjechali do Poznania między marcem a kwietniem 2022 roku w związku z wojną w Ukrainie. Nastolatkowie opowiadają o tym, jak to jest z „niby podobnym” językiem polskim na początku odnajdywania się w nowej rzeczywistości. 

Zobacz też: “Powitanki” – ćwiczenie na dobry start 

Ilustracja tytułowa: “Nowi na nowym #2 Szszsz – co z tym polskim?”  realizacja i grafika Marta Wieczorek film Migrant Info Point 

  • Olga Stobiecka-Rozmiarek

    Trenerka edukacji międzykulturowej i dramy stosowanej. Tworzy i realizuje autorskie programy edukacyjno-rozwojowe skierowane do dzieci, młodzieży i dorosłych pracujących z młodzieżą. W swojej pracy porusza tematy: wielokulturowości, budowania relacji, akceptacji, przeciwdziałania dyskryminacji, pracy zespołowej, integracji społecznej, wolontariatu. Warsztat dziennikarski rozwijała w Radiu S jak...

Artykuł powstał w ramach projektu Cyfrowa Szkoła Wielkopolsk@ 2030, współfinansowanego przez Unię Europejską, w ramach programu Fundusze Europejskie dla Wielkopolski na lata 2021-2027.

Kontakt

Wielkopolski Portal Edukacyjny, Cyfrowa Szkoła Wielkopolsk@ 2030 Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli w Poznaniu
ul. Górecka 1, 60-201 Poznań
telefon: 618 584 734
e-mail: kontakt@portalwpe.pl
Logo fundusze europejskie
Wielkopolski Portal Edukacyjny stworzony jest w ramach projektu „Cyfrowa Szkoła  Wielkopolska@2030”, który jest projektem Województwa Wielkopolskiego, realizowanym przez Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli w Poznaniu w partnerstwie z Ogólnopolskim Operatorem Oświaty w ramach Programu Fundusze Europejskie dla Wielkopolski 2021-2027

Ta strona używa ciasteczek. Korzystając z portalu akceptujesz Politykę Cookie oraz Regulamin. Zaakceptuj